Corpus Numériques

Bases de données - Poésie espagnole

M. Buiguès travaille à l’élaboration d’une base de données des imprimés poétiques en Espagne (1650-1750) dans le cadre d’une convention internationale de recherche associant Ameriber et le groupe de travail dirigé par Pedro Ruiz Pérez sur la « Poesía hispánica en el bajo barroco (Repertorio, edición, historia)”,programme FFI2008-24102 del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, comparable à une ANR.
Lire la suite : Bases de données - Poésie espagnole

Corpus numériques judeo-espagnol

Porteurs de projet: Ana Stulic-Etchevers - Soufiane Rouissi (MICA)

Dans le prolongement de nos activités de la période précédente (Colloque international « Sources judéo-espagnoles des Balkans dans les recherches scientifiques » organisé en collaboration avec la Faculté de Philologie de l'Université de Belgrade et le Centre Culturel Français de Belgrade et Constitution d’un groupe de travail international sur les corpus numériques judéo-espagnols en décembre 2009), nos activités en 2011-2013 ont été orientées vers la création des conditions nécessaires pour la construction d’un corpus documentaire numérique en mode collaboratif.
Lire la suite : Corpus numériques judeo-espagnol

Gramaticalizar, textualizar ...en la historia del español

affiche grammatic 3 Copie
Journée d'étude internationale sur la grammaticalisation, la textualisation et la linguistique de corpus dans l'histoire de l'espagnol - Partenariat avec la Universidad Complutense de Madrid -Vendredi 13 mai - MSHA Salle 2.

Coordination : Ana Stulic - GRIAL - PDF

Este encuentro científico está organizado por dos proyectos, el Proyecto nacional (Ministerio de Economía y Competitividad) Programes 4: “Procesos de gramaticalización en la historia del español (IV): gramaticalización y textualización”, referencia FFI201231427, dirigido por el Prof. José Luis Girón Alconchel (20122016) en la Universidad Complutense de Madrid, y el Corpus numérique judéoespagnol, AMERIBER, Université Bordeaux Montaigne, con objeto de explorar los intereses en común acerca de la "Gramaticalización, textualización y lingüística de corpus en la historia del español", conforme reza el título escogido. Dada la dimensión internacional del evento, no es de extrañar la presencia de ponentes provenientes tanto de España y Francia como también de Alemania.